Alexandra Korolkova (leksandra) wrote,
Alexandra Korolkova
leksandra

Categories:

А что у меня теперь есть...



Чуть больше трёх лет назад, в мае 2010 года на Типоберлине показывали документальный фильм Ричарда Кеглера из P22 под названием Making Faces («о процессе работы Джима Риммера и о почти забытом искусстве изготовления шрифта с помощью пантографа», как написано в аннотации), и Ричард поинтересовался, не хочет ли кто-нибудь помочь ему с субтитрами на разных языках.
Я, не долго думая, написала, что могу перевести их на русский.
Чуть больше двух лет назад, примерно одновременно с работой над Circe, после долгих пауз, простоев и безалаберности с обеих сторон (главным образом, с моей, конечно), я закончила перевод (фильм небольшой, минут на сорок, и я как-то не ожидала двадцати с лишним страниц подстрочника, плюс некоторые непонятные моменты пришлось уточнять у В.В.Ефимова и, кажется, даже М.Г.Жукова).
И вот наконец весной этого года диск с субтитрами на всех возможных языках вышел, и совсем недавно по почте наконец до меня дошли несколько экземпляров в нереально прекрасном — и визуально, и тактильно — подарочном исполнении и с разрешением в некоммерческих целях показывать фильм (да, это намёк).



























И почти одновременно пришёл «вавилонский» выпуск Slanted, в котором есть моих три буквы.



Tags: info, texts, буквы, понты
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments